À Ottawa, il y a plusieurs avocats qui représentent des personnes blessées dans un accident-automobile ou des familles qui ont perdu un être cher en raison d’un accident.
Être francophone en Ontario aujourd’hui, c’est un privilège. Exigez des services en français à Ottawa, c’est important.
Si vous êtes francophone et êtes à la recherche d’un avocat pratiquant dans le domaine des blessures, voici pourquoi vous devriez embaucher un avocat francophone.
1. Communiquer dans sa langue de choix.
Rencontrer une personne pour la première fois peut être angoissant. Discuter de problèmes de santé peut être gênant. Faire ces deux choses dans une langue qui n’est pas la nôtre peut être doublement angoissant et gênant. C’est la raison première pour laquelle vous devriez embaucher un avocat francophone.
2. Avoir confiance que votre avocat peut lire et comprendre vos dossiers médicaux en français.
Si vous communiquez avec votre médecin de famille de longue date en français, ses notes médicales seront probablement en français. Si vous consultez un spécialiste médical, ce dernier pourrait aussi avoir pris des notes en français.
Dans le cadre d’une poursuite judiciaire pour des blessures, vos dossiers médicaux sont un élément central. Il est donc essentiel que votre équipe d’avocats et de techniciens juridiques puissent lire et comprendre les notes qui sont dans vos dossiers médicaux. Le moindre de détails peut changer la nature d’une réclamation. Et parfois, une traduction, surtout si elle n’est pas faite par un professionnel de la traduction, ne rend tout simplement pas justice aux notes manuscrites.
3. Se faire interroger dans sa langue.
Dans le cadre d’une poursuite judiciaire, vous serez interrogé avant et durant le procès par l’avocat de la partie fautive. Il s’agit souvent d’évènements très stressants et difficiles pour une personne blessée. Imaginez devoir être interrogé dans une langue qui n’est pas la vôtre? En Ontario, vous avez le droit de témoigner en français. Si l’autre avocat ne comprend pas le français, un service de traduction lui sera fourni par le ministère du Procureur général.
4. C’est votre droit.
Le français et l’anglais sont les langues officielles des tribunaux en Ontario. Vous avez le droit de recevoir des services juridiques en français. Si votre avocat ne peut pas vous offrir de services en français, il devrait vous aider à trouver un avocat francophone. À Ottawa et dans plusieurs autres régions de l’Ontario, vous avez aussi le droit de déposer des actes de procédure devant les tribunaux en français. De là l’importance d’avoir un avocat francophone qui peut rédiger des actes de procédure en français.
Chez Burn Tucker Lachaîne, nous pouvons vous offrir des services en français et en anglais. Si vous avez été blessé dans un accident, vous avez le droit de recevoir une compensation. Envoyez-nous un texto au 613-777-0992 ou appelez-nous au 613-233-6898 pour obtenir plus d’information. Il nous fera un plaisir de répondre à vos questions durant notre rencontre initiale et ce, sans frais et en français. Votre équipe chez Burn Tucker Lachaîne sera entièrement francophone: de la réceptionniste, à la technicienne juridique, à l’avocate.
Enjoy this article? Don't forget to share.
Vous avez aimé cet article? N'oublie pas de partager.
Si vous avez été blessé dans un accident-automobile, vous pourriez avoir droit à une indemnité de remplacement du revenu (IRR) de votre assureur-automobile. […]Enjoy this article? Don't forget to share. Vous avez aimé cet article? N'oublie pas de partager.
Qu’est-ce qu’un∙e tuteur∙rice à l’instance? Les personnes qui ont moins de 18 ans et les personnes qui sont affectées par une déficience ou […]Enjoy this article? Don't forget to share. Vous avez aimé cet article? N'oublie pas de partager.
La décision récente de la Cour supérieure de Justice de l’Ontario Labrosse c Jones et al. (en anglais seulement) réponds à cette question. […]Enjoy this article? Don't forget to share. Vous avez aimé cet article? N'oublie pas de partager.